翻译
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。
语言基础好,能吃苦能钻研,因为学翻译得长期吃苦,不断积累,时刻积累。
- 学制:4年
- 学位类型:B.A
翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等。
- 学制:2-3年
- 学位类型:MA
翻译概论,基础口译、基础笔译、文学翻译、非文学翻译、笔译实践、翻译研究方法论、跨文化交际。
专业介绍:美国院校对翻译课程的设置具有很强的实用性,学生除了学习笔译及口译的理论和实践之外,还有很多选修课可供选择。学生可以选择学习法律、经济贸易、科技、计算机等专业翻译方向,为毕业后的就业提供更多的机会。此外,学生在学习期间可以获得在地方行政法庭、国家及国际机构进行笔译及口译的实践机会,符合条件的学生还可申请奖学金。美国留学翻译专业的申请方向:1.笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。2.口译和笔译并重(Translation and Interpretation):侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。3.大型会议翻译 (Conference Interpretation):侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。
专业介绍:英语和法语同为加拿大的官方语言,成就了加拿大翻译专业的特点:除了有母语与英语之间的互译外,还可以选择法语和英语之间的互译专业。甚至有些学校开设英语、法语以及西班牙语之间的翻译。虽然加拿大学校开设翻译专业并不多,但是加拿大的翻译协会并不少,目前最大的为加拿大口笔译者与术语学家理事会(Canadian Translators, terminologists interpreters council),下有九个分布在不同州的会员协会。其主要功能之一是对于会员进行翻译资质的认证。认证的范围有:Translation、Conference Interpretation、Court Interpretation和Terminology。同时,该理事会与加拿大联邦政府下翻译局(The Translation Bureau)保持紧密关系。因此,对于在加拿大从事翻译工作,该资质为其工作唯一资质认证机构。
专业介绍:翻译专业在国内外都是很热门的专业,因为英国有很多翻译专业著名的老牌名校,所以每年有很多的留学生去英国攻读翻译专业。英国翻译专业优势:首先,英国是英语的发源地,英语语言教学有着悠久的历史,是英国较其他国家适合学习英语专业的原因之一。其次,英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业。第三,英国的国际地位及其优越的地理位置,得天独厚的专业条件,欧盟同传学位机构和国际口笔译高等教育机构等都与英国较优秀的翻译类院校,如威斯敏斯特大学、巴斯大学等保持较为紧密的关系。英国硕士翻译专业院校推荐:就目前而言,中国学生选择翻译专业就读最多的英国学校有:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学等,这几所学校的翻译专业都比较突出。
专业介绍:翻译专业是日本留学的热门专业之一,随着日本高等教育的发展,留学市场的不断扩大,翻译专业受到了众多学子的欢迎。但是在日本,翻译以及翻译学还不算一个独立的学科。日本的综合类大学专门设置翻译专业的不是很多,涉及语言的大多是言语学和言语教育。如果学生想学翻译,一方面是转到一些关联学科,如日语语言学、对比语言学、应用语言学、日语教育学,另一方面也可以视自己的情况转到其他一些人文学科,如历史、文学、文化等方向。另一方面,可以在自己的学科研究框架之内,去进行翻译研究。如上面所说的对比语言学、文学等等,都和翻译有着千丝万缕乃至密不可分的联系。日本专门学校才会对口翻译(学时2年)。而日语学校就是一种语言学校,可以教授翻译。如果想在大学学习翻译也不是不可以。这个属于教育学部的领域。选择专攻语言学,选修日本语。出来可以选择考教育证书当教师(日本教师属于公务员),也可以修语言学的研究生。
随着世界经济的不断发展,无论是文化方面还是商业方面都更频繁的交流并且日益加深,由于语言是沟通最大的障碍,所以在这个过程中翻译专业学生成为了炙手可热的人才。毕业生可以从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。