大家早上好,欢迎参加我们ANU 2025战略计划的发布会。在我们开始之前,我想请Matilda姑妈和Paul House欢迎我们到国家。[Matilda姑妈和Paul House发表欢迎到国家的讲话]。感谢Paul和Matilda为我们热情的国家欢迎。我还想庆祝并致敬坎培拉地区的Ngunnawal和Ngambri人以及所有澳大利亚原住民,他们的传统土地是我们所在和工作之处,他们的文化是人类历史上最古老的文化之一。听到我们的座右铭“首先,了解事物”的Walgalu Wiradjuri语言版本真是太美妙了。原始座右铭是用拉丁文写的,被视为"古代语言",但直到土著民族持续走在我们现在称之为坎培拉的这片土地上18或19千年后才创造。我们对这种传统知识的尊重是无限的,因为它告诉我们人类状况、灵性和我们生活的土地。现在我们开始真正倾听,还有更多要学习的。我们为ANU的校友中拥有卓越国家领袖如Marcia Langton和Megan Davis感到自豪,他们为原住民事业做出了巨大贡献。我们也为我们的学生支持国家历史上里程碑式事件感到自豪,比如在坎培拉建立第一座帐篷大使馆。我还想今天承认对我们中的一些人来说可能是艰难的一天。这是人权报告的周年纪念日,你可能看到了大学大道上要求ANU做得更好的标志。今天,我想说 - 我和大学将继续倾听、继续学习,将继续行动。我承认这对你们许多人造成的痛苦和困扰。Paul的讲话向我们展示了传统文化和现代大学文化是被同样的东西团结在一起的,这是一个非常人性化的东西:渴望理解。第一澳大利亚人在数万年中一直在寻求了解世界。ANU只有75年。但这75年我们可以自豪。在如此短的时间内只有通过智力卓越才能取得如此多成就。澳大利亚有许多优秀的大学。所有都出色地为我们的国家服务。但ANU拥有作为澳大利亚国家大学的特殊角色。我们的历史反映了战后澳大利亚的故事。我们是1946年8月1日由四位澳大利亚知识巨人: Howard Florey, Marcus Oliphant, Ross Hancock和Raymond Firth共同创立。我们于1951年授予第一个学位,授予给联邦的创建者之一Sir Robert Garran。我们的第一批本科生在1960年到达。我们的第一位女教授 - 数学教授Hanna Neuman,在1964年被任命。第一位在ANU学习的澳洲总理,Bob Hawke, 在上世纪50年代在这里学习。第二位,Kevin Rudd, 在上世纪70年代和80年代。我们的校长包括一些我们国家最杰出的政治家 - 当前澳大利亚第38任外交部长,Julie Bishop也在其中。我们的工作提升了我们的民主、政府、公共政策、经济、文化和人民的福祉。它赋予澳大利亚全球化的声音。并使澳大利亚有资格成为科学知识创新前沿的一部分。这就是为什么我们作为一个让诺贝尔奖得主在这里真正进行研究的地方如此成功 - 比如Eccles, Harsanyi, Doherty, 和Zinkernagel。我们闻名世界的科学家与一些最优秀的经济学家、哲学家、工程师、人类学家、历史学家和其他人同处在一个像村庄大小的校园中。他们的工作以重要方式塑造了现代澳大利亚。澳大利亚在20世纪80年代开始对外开放,而最终成立APEC,这是ANU政策专家和澳大利亚公共服务之间的共同创造。一批来自ANU的经济学家发挥了重要作用。批评家和历史学家像A.D. Hope和Manning Clark帮助创造了我国的现代文化和叙事。王公务将澳大利亚与北方重新崛起的亚洲联系起来。国际关系领域的思想家和战略家,如Coral Bell和Des Ball的想法和研究不仅改变了观点,还让ANU在当前重大问题的决策桌上有了位置,包括核战争。这些是几个ANU人的例子,他们改变了我们的世界。今天坐在我们身边的许多人已经或将会做到。有关此事,我想分享一些我们学者正在进行的令人难以置信的工作快照。 [播放视频]。如此鼓舞人心!我们在未来几年创造的大学将改变他们 - 以及您 - 可能会做出的贡献。因此,我今天很自豪地推出我们的新战略计划,ANU by 2025,这是过去六个月中大家共同帮助制定的。今天这里提供了该计划的简单一页指南。它总结了我们未来五年将致力于的重点:更新我们的国家任务,保持教育和研究服务于国家,改变我们的社会并提供更大的国家能力。 我们的计划设定了实现两个目标:提供世界一流的学生体验,并使ANU成为教学、研究和专业人员的平等和包容性选择大学。我们必须成功。在疫情...气候变化...深层次的经济、社会和性别不平等...民粹主义的蔓延...全球机构的减弱...以及全球紧张局势上...ANU的工作比以往任何时候都更为重要。没有它,民主将受到威胁,和平将不确定,数百万人的生命将受到威胁。如果没有它,我们的世界现在在哪里没有其大学的研究工作?大家早上好,欢迎参加我们ANU 2025战略计划的发布会。在我们开始之前,我想邀请Matilda阿姨和Paul House来欢迎我们来到这块土地。
[Matilda阿姨和Paul House做欢迎致词]
感谢Paul和Matilda热情的欢迎。
我还想向堪培拉地区的Ngunnawal和Ngambri族人,以及在我们聚会和工作的传统土地上的所有首位澳大利亚人表示尊敬和赞扬。他们的文化是人类历史上最古老的文化之一。
听到我们的座右铭“最先了解事物的本质”被翻译成了Walgalu Wiradjuri语,真是太美妙了。原座右铭是用拉丁语写的,被视为一种“古老语言”,但直到土著民族第一次走上我们现在称之为堪培拉的土地之后的18或19个千年才被创造出来。
我们对这一传统知识的尊重是无限的——因为它告诉我们有关人类状况、灵性和我们居住的土地的知识。还有很多需要学习的东西——现在我们已经真正开始倾听了。
我们为ANU的校友中拥有像Marcia Langton和Megan Davis这样的著名国家领袖感到自豪,他们为土著事业做出了巨大贡献。我们也为我们的学生在澳大利亚历史上具有标志性意义的行动中提供支持,例如在堪培拉建立第一处帐篷大使馆时,感到自豪。
我也要承认,今天对我们中的一些人来说可能是艰难的一天。今天是人权报告的周年纪念日,您可能看到了位于大学大道上的标语要求ANU做得更好。今天,我要说——我和大学将继续倾听,继续学习,并将继续行动。我对这可能会给你们带来的痛苦和困扰表示敬意。
(以下省略部分内容)